inform / notify / tell / report,「通知、告訴」英文用法!
inform、notify、tell、report,都有「告訴別人某件事」的意思,究竟差別在哪? 請看外文列車
inform、notify、tell、report,都有「告訴別人某件事」的意思,究竟差別在哪? 請看外文列車
lead to、result in、cause,都是「導致」,它們哪裡不一樣呢? 請看外文列車的教學文! 1.
be supposed to和should都是「應該」的意思,但兩者不一樣。 請看外文列車的教學文! 1. s
used to和be used to,只差一個字,意思完全不同。 請看外文列車的教學文! 1. be used