laugh和smile,雖然都翻譯為「笑」,但它們的使用情境不同。
請看外文列車的教學文!
1. laugh (v.) 發出聲音的笑
當你看到有趣的事情,或者聽到好笑的笑話時,往往會大聲笑出來,這個就是laugh。
laugh通常比較激烈,有時甚至笑到肚子痛,或淚流滿面。
例句1
The joke is so funny. I burst out laughing.
(這個笑話太有趣了。我放聲大笑。)
burst out 突然叫嚷
例句2
They talked and laughed.
(他們一邊聊,一邊笑。)
2. laugh at 嘲笑
laugh at這個英文片語,意思是:「嘲笑」。這種笑,有負面含意。
at後面,接的是「被嘲笑的對象」。
例句3
They laugh at her.
(他們嘲笑她。)
3. smile (v.) 靜態溫和的笑,微笑
smile是指:嘴角上揚,表現出友善,或者快樂的情緒。
兩者相比,smile著重在「嘴型弧度」,而laugh則強調「笑出聲音」。
例句4
She always wears a confident smile.
(她總是戴著自信的笑容。)
總結
掌握三個原則,就學會laugh和smile用法。
原則一
laugh (v.) 發出聲音的笑
原則二
laugh at 嘲笑
原則三
smile (v.) 靜態溫和的笑,微笑
想了解更多英文文法,請看延伸閱讀。
延伸閱讀:【across VS cross】哪一個是動詞?一分鐘弄懂英文用法!
延伸閱讀:「with介系詞」後面加什麼?英文用法!
免費英文學習資源
1.Line社群:學校英文免費問
想要免費問學校英文,國小~高中學生或家長,可以加入外文列車Line社群,請點下方綠色Line圖框。
2.每週電子報:國中會考英文重點
外文列車有發行電子報,每週免費寄送,幫助你提升會考答對題數。
免費訂閱在下方!